That it did not occur to him to devote his blank page to a displayed title of the book he was copying was due to the fact that every medieval manuscript was the direct descendant, through many or few stages, of the author's own original draft, and that this was the most pretentious way and least natural in which any author could begin to write a book.
"Fine Books"
Alfred W. Pollard
This has twenty-eight nearly full-page cuts in which the characters are well drawn, the setting for the most part showing the streets of a medieval town.
"Fine Books"
Alfred W. Pollard
medieval translators were frequently disturbed by the fact that it was almost impossible to confine an English version to the same number of words as the Latin.
"Early Theories of Translation"
Flora Ross Amos