The message is clear and loud. The fortunes of the persons who rule the country and the contents of the textbooks run in tandem. When Ayub Khan was in power in 1969 and the Urdu book was published it was right and proper that the bulk of it should be in praise of him. When, in 1970, he was no longer on the scene and this English translation was published it was meet that the book should ignore him. All the books published during Zia's years of power followed this practice. The conclusion is inescapable: the students arc not taught contemporary history but an anthology of tributes to current rulers. The authors are not scholars or writers but courtiers.
Khursheed Kamal Aziz