The Lusiad is best known in England by the translation of Mickle, who has been thought to have done something more than justice to his author, both by the unmeasured eulogies he bestows upon him, and by the more substantial service of excelling the original in his unfaithful delineation. The style of Mickle is certainly more poetical, according to our standard, than that of Camoens, that is, more figurative and emphatic; but it seems to me replenished with commonplace phrases, and wanting in the facility and sweetness of the original; in which it is well known that he has interpolated a great deal without a pretence.
William Julius Mickle