Maeterlinck's sentences are short, often unfinished, leaving much to be guessed at; and they are the common speech of everyday life, containing no archaic or poetic diction.
"Life and Writings of Maurice Maeterlinck"
Jethro Bithell
A translator must "give his author entire and unmaimed" but for the rest the diction and versification are his own province.
"Early Theories of Translation"
Flora Ross Amos
"A poem whose excellence peculiarly consists in the graces of diction," his preface runs, "is far more difficult to be translated, than a work where sentiment, or passion, or imagination is chiefly displayed....
"Early Theories of Translation"
Flora Ross Amos